|
Book title: Inferno Authors: Brauns Dens Genres: Боевики: Прочее File: fb2-790671-795171.zip/793651.fb2 File size: 1.5 MB Language: Латвийский |
Read online |
Download: | ||
fb2 | ||
fb2+zip | ||
epub | ||
mobi | ||
Dens Brauns Inferno Par romānu Hārvardas simboloģijas profesors Roberts Lengdons nakts vidū pamostas slimnīcā. Viņš nezina, kā šeit nokļuvis un no kurienes radies šaušalīgais priekšmets, ko ārsti atraduši noslēptu viņa drēbēs. Drīz vien Lengdona pasaule pārvēršas haosā. Viņš metas bēgt pa Florenci kopā ar stoisku, jaunu sievieti Sjēnu Bruksu, kuras prasmīgā rīcība paglābj abus no nāves. Savā jaunajā romānā INFERNO Dens Brauns ieved lasītājus dziļi Itālijas sirdī, liekot viņiem skaudri izjust noskaņu, ko radījis viens no baisākajiem literatūras klasikas darbiem visā vēsturē. To var dēvēt par Brauna kustību: ceļojums uz komētas astes, pilns atklājumu skaisti izmeklētos brīžos, un slepkavas patiesās personības negaidīta atmaskošana. The Washington Post Zudušais simbols Pilns ar kodiem un norādēm… pārblīvēts ar neparastām lietām… aizvien pieaugošs ātrums… Zudušo simbolu nav iespējams nolikt malā. Kārtējais neaptveramais stāsts par Robertu Lengdonu. The New York Times Roberts Lengdons, intelektuāļu Indiana Džounss, atkal ir zirgā… Atklāsmes, kas apvieno ticību un zinātni… piešķir dzīvību šīs neatvairāmās grāmatas aizraujošajiem piedzīvojumiem. People ^ Par romānu Eņģeļi un dēmoni Elpu aizraujoši piedzīvojumi reālajā laikā… Spraigi, zibenīgi, ar neparasti augstu intelekta koeficientu. San francisco chronicle Eņģeli un dēmoni ir teju velnišķīga grāmata tikai ar pūlēm spēju to nolikt malā. Deils brauns, new york times bestselleru autors Literatūra, kuru Jūs nekad neaizmirsīsiet! Book Browser Reviews PĒC skandalozo romānu Da Vinči kods, Eņģeļi un dēmoni un Zudušais simbols iznākšanas Dens Brauns ir kļuvis par starptautisku bestselleru sensāciju. Sapludinot kodus, simbolus, mākslu un vēsturi uzmanību piesaistošos spriedzes romānos, autors savaldzina miljoniem lasītāju visā pasaulē. Savā jaunajā romānā INFERNO Dens Brauns ieved lasītājus dziļi Itālijas sirdī, liekot viņiem skaudri izjust noskaņu, ko radījis viens no baisākajiem literatūras klasikas darbiem visā vēsturē. "Vistumšākās vietas ellē ir atvēlētas tiem, kuri morālas krīzes brīdī nolemj neiejaukties." HĀRVARDAS simboloģijas profesors Roberts Lengdons nakts vidū pamostas slimnīcā. Viņš nezina, kā šeit nokļuvis un no kurienes radies šaušalīgais priekšmets, ko ārsti atraduši noslēptu viņa drēbēs. Drīz vien Lengdona pasaule pārvēršas haosā. Viņš metas bēgt pa Florenci kopā ar stoisku, jaunu sievieti Sjēnu Bruksu, kuras prasmīgā rīcība paglābj abus no nāves. Joņojot cauri tādām pārlaicīgām vietām kā Vecā pils, Boboli dārzi un Doms, Lengdons un Bruksa atklāj slepenu eju un senu noslēpumu tīklu, kā arī jaunu, biedējošu zinātnes paradigmu, ko var izmantot, lai ievērojami uzlabotu cilvēku dzīvi uz zemes… vai arī tn iznīcinātu. Dens Brauns ir autors daudziem starptautiskiem bestselleriem, mūsdienās visvairāk lasītajām grāmatām Da Vinči kods, Zudušais simbols, Eņģeļi un dēmoni, Maldu zona un Ciparu cietoksnis. Viņa romāni tulkoti vairāk nekā 52 valodās, un līdz 2012. gadam pārdoti vairāk nekā 200 miljoni grāmatu eksemplāru. Līdz šim visprovokatīvākajā romānā Dens Brauns ir pacēlis latiņu vēl augstāk. INFERNO ir aizraujoši izklaidējoša lasāmviela romāns, kas apburs lasītājus ar klasiskās itāliešu mākslas, vēstures un literatūras skaistumu, vienlaikus raisot diskutablus jautājumus par mūsdienu zinātnes sasniegumu lomu cilvēces nākotnē. www.kontinents.lv Jacket photographs: Dante © Imagno/ Hulton Archive/ Getty Images; Florence © Bread and Butter/ Getty Images Author photograph © Dan Courter Jacket design by Michael J. Windsor Šī grāmata ir daiļliteratūras darbs. Vārdi, tēli, darbības virzieni, organizācijas, vietas, pasākumi un notikumi ir vai nu autora iztēles auglis, vai arī tiek izmantoti izdomātās situācijās. Jebkāda sakritība ar reālām personām, dzīvām vai mirušām, notikumiem vai lokali/.ācijām ir pilnīgi nejauša. Copyright © 2013 by Dan Brovvn No angļu valodas tulkojusi Dina Kārkliņa Vāka noformējums Artūrs Zariņš Jacket design by Michael J. Windsor Jacket photographs: Dante © Imagno/Hulton Archive/Getty Images; Florence © Bread and Butter / Getty Images © Tulkojums latviešu valoda, mākslinieciskais noformējums, "Apgāds "Kontinents"", 2013 Maniem vecākiem… PATEICĪBAS Vispazemīgākā un visneviltotākā pateicība: Kā jau vienmēr, pirmkārt un galvenokārt, manam redaktoram un tuvam draugam Džeisonam Kaufmenam par viņa aizrautību un talantu… taču lielākoties par viņa bezgalīgo, labo humora izjūtu. Manai neparastajai sievai Blaitai par viņas mīlestību un pacietību rakstīšanas procesa laikā, kā arī par viņas lielisko., intuīciju un atklātību pirmā redaktora lomā. Tāpat manai nenogurdināmajai aģentei un uzticamajai draudzenei Heidei Langei par lietpratīgu tik daudzu sarunu vadīšanu tik daudzās valstīs un par tik daudziem tematiem, cik es pat nekad neuzzināšu. Par viņas prasmēm un enerģiju esmu mūžīgi pateicīgs. Visai Doubleday komandai par tās aizrautību, radošumu un pūlēm manu grāmatu labā, un ļoti īpaša pateicība Sjūzenai Hercai (par tik daudzu lomu īstenošanu, darot to tik prasmīgi), Billam Tomasam, Maiklam Vindzoram, Džūdijai Džeikobi, Džo Gelaheram, Robam Blūmam, Norai Reihardei, Betai Meisterei, Meraijai Karellai, Lorīnai Hailendai, kā arī par nebeidzamo atbalstu Sonijam Mehtam, Tonijam Čiriko, Ketijai Treigerei, Ēnai Mesitei un Markusam Dolem. Random House tirdzniecības nodaļas apbrīnojamajiem ļaudīm… jūs esat nepārspējami. Manam viedajam padomniekam Maiklam Rūdelam par viņa nevainojamo intuīciju visās jomās, gan svarīgās, gan ne tik būtiskās, kā arī par viņa draudzību. Vēl manai neaizstājamajai asistentei Sūzanai Morhausai par viņas vēlību un vitalitāti, jo bez viņas visur iestājas haoss. Visiem maniem draugiem no Transivorld, it īpaši Billam Skotam-Keram par viņa radošo garu, atbalstu un labo noskaņojumu, kā arī Geilai Rebakai par viņas izcilo vadību. Maniem itāliešu izdevējiem Mondadori, it īpaši Rikijam Kavallero, Pjerai Kuzani, Džovanni Duto, Antonio Franklni un Klaudijai Šeu; un maniem Turcijas izdevējiem AI tin Kitaplar, it īpaši Ojam Alparam, Erdenam Heperam un Batu Bozkurtam par īpašajiem pakalpojumiem, kas tika sniegti saistībā ar šajā grāmatā aprakstītajām vietām. Tāpat maniem nepārspējamajiem izdevējiem visā pasaulē par viņu kaismi, smago darbu un neatlaidību. Leonam Romero-Montalvo un Lučāno Guljelmi par iespaidīgo Londonas un Milānas tulkotavu vadību. Atjautīgajai doktorei Martai Alvaresai Gonsalesai par to, ka viņa kopā ar mums pavadīja Florencē tik daudz laika un lika atdzīvoties šīs pilsētas mākslai un arhitektūrai. Nesalīdzināmajam Maurīcio Pimponi par visu, kas tika darīts, lai mūsu Itālijas apmeklējums kļūtu vēl labāks. Visiem tiem vēsturniekiem, gidiem un speciālistiem, kuri dāsni atvēlēja man laiku Florencē un Venēcijā, dalīdamies savā pieredzē: Džovannai Rao un Eudžēnijai Antonuči no Biblioteca Medicea Laurenziana, Serēnai Pīni un visam Palazzo Vecchio personālam; Džovannai Džusti no Ufici galerijas, Barbārai Fedēli no Baptistērija un II Duomo jeb Florences katedrāles, Etorem Vito un Masimo Bisonam no Svētā Marka bazilikas; Džordžo Taljaferro no Dodžu pils; Izabellai di Lenardo, Elizabetei Kerolai Konsavari un Elēnai Svalducai visas Venēcijas ietvaros; Annalizai Brūni un Biblioteca Nazionale Marziana personālam; un daudziem citiem, kurus neesmu minējis šajā saīsinātajā uzskaitījumā, mana visneviltotākā pateicība. Reičelai Dilonai Fridai un Stefanijai Delmenai no Sanford .Greenburger Associates par visu, ko viņas dara gan šeit, gan ārzemēs. Doktora Džordža Eibrahema, doktora Džona Trīnora un doktora Boba Helma izcilajiem prātiem par viņu zināšanām zinātnes jomā. Maniem pirmajiem lasītājiem, kuri darba gaitā gādāja, lai varu droši raudzīties nākotnē: Gregam Braunam, Dikam un Konijai Brauniem, Rebekai Kaufmenai, Džerijam un Olivijai Kaufmeniem un Džonam Čefl. Interneta pārzinātājam Aleksam Kenonam, kurš kopā ar Sanborn Media Factory komandu gādā, lai tiešsaistes pasaulē viss noritētu raiti. Džadarn un Ketijai Gregiem par klusa patvēruma nodrošināšanu "Zaļajās papelēs", kur tika uzrakstītas šis grāmatas pēdējās nodaļas. Prinstonas Dantes projekta, Kolumbijas universitātes projekta "Digitālais Dante" un World of Dante ("Dantes pasaule") lieliskajiem tiešsaistes resursiem. Vistumšākās vietas elle ir atvēlētas tiem, kuri morālas krīzes brīžos nolemj neiejaukties. FAKTS: V isi šajā romānā aprakstītie mākslas, literatūras un zinātnes darbi un vēsturiskie dati ir īsti. "Konsorcijs" ir privāta organizācija, kuras biroji atrodas septiņās valstīs. Drošības un privātuma nolūkos tās nosaukums ir mainīts. Inferno jeb "Elle" ir pazemes pasaule, kas aprakstīta Dantes Aligjēri episkajā poēmā "Dievišķā komēdija". Elle tajā ir atainota kā sarežģīti veidota pasaule, kurā dzīvo par "ēnām dēvētas būtnes dvēseles bez miesas, iesprostotas starp dzīvību un nāvi. . ' Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis KONTINENTS RĪGA |