SOPDS
SIMPLE OPDS CATALOG
Жизнь должна быть наполнена книгами, которые наполнены жизнью.
Подтвердите удаление книги с Вашей книжной полки.

Удалить    Отмена

Тень деревьев     
Название книги: Тень деревьев
Авторы: Безье Жак, Вийон Франсуа, Ронсар Пьер, Белле Иоахим, Потье Эжен, Малларме Стефан, Верлен Поль, Рембо Артюр, Мореас Жан, Руанар Поль, Самен Альбер, Гурмон Реми, Кан Гюстав, Лафорг Жюль, Кардоннель Луи, Ретте Адольф, Вьеле-Гриффен Франсис, Ренье Анри, Фор Поль, Герен Шарль, Буалье Сен-Жорж, Спир Андре, Аполлинер Гийом, Крос Шарль, Сальмон Андре, Мерсеро Александр, Бодуань Николя, Вильдрак Шарль, Дивуар Фернан, Дерем Тристан, Альбер-Жан , Дорсенюс Жан, Жамм Франсис, Пеги Шарль, Деснос Робер, Берсео Гонсало из, Руис Хуан, Манрике Хорхе, Неруда Пабло, Гильен Николас
Жанры: poetry
Файл: fb2-576000-578999.zip/578322.fb2
Размер файла: 750,6 КБ
Язык: Русский
Читать онлайн
Скачать:
fb2
fb2+zip
epub

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель. Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу. Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки. Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое. В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов

Тень деревьев     
Название книги: Тень деревьев
Авторы: литература Автор неизвестен Европейская старинная литератураЕвропейская старинная литератураЕвропейская старинная, Безье Жак, Вийон Франсуа, Ронсар Пьер, Белле Иоахим, Потье Эжен, Малларме Стефан, Верлен Поль, Рембо Артюр, Мореас Жан, Руанар Поль, Самен Альбер, Гурмон Реми, Кан Гюстав, Лафорг Жюль, Кардоннель Луи, Ретте Адольф, Вьеле-Гриффен Франсис, Ренье Анри, Фор Поль, Герен Шарль, Буалье Сен-Жорж, Спир Андре, Аполлинер Гийом, Крос Шарль, Сальмон Андре, Мерсеро Александр, Бодуань Николя, Вильдрак Шарль, Дивуар Фернан, Дерем Тристан, Альбер-Жан , Дорсенюс Жан, Жамм Франсис, Пеги Шарль, Деснос Робер, Берсео Гонсало из, Руис Хуан, Манрике Хорхе, Неруда Пабло, Гильен Николас
Жанры: poetry
Файл: fb2-573000-575999.zip/575849.fb2
Размер файла: 750,8 КБ
Язык: Русский
Читать онлайн
Скачать:
fb2
fb2+zip
epub

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель. Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу. Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки. Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое. В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов

КНИЖНАЯ ПОЛКА
Книжная полка доступна только в режиме работы SimpleOPDS Catalog со включенной авторизацией пользователей.
СТАТИСТИКА

Этот каталог содержит: 527365 книг, 144791 авторов, 797 жанров и 44097 серий.

Дата последнего сканирования: 25 июня 2025 г. 0:10

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

И королевство в придачу - 3

Взялся за гуж - не говори, что не дюж. Вписался в наследники престола - пищи, визжи, а соответствуй. И о казне позаботься, и о народе, и о соседях не забывай. Кому помочь, от набегов лихих защитить, а кого и совсем наоборот - присоединить. Пока они этого раньше с твоими землями не сделали. В общем тяжела и неказиста жизнь нашего современника и по совместительству наследного принца одного малень...