|
Название книги: Польские новеллисты Авторы: Бенько Войцех, Брылль Эрнест, Брыхт Анджей, Вантула Леон, Войдовский Богдан, Герловский Анджей, Глуховский Эдмунд, Гроховяк Станислав, Довгелевич Ирена, Кабатц Эугениуш, Капущинский Рышард, Котовская Моника, Красинский Януш, Красицкий Ежи, Курята Чеслав, Ленарт Юзеф, Лея Магда, Лисовская Агнешка, Любенский Томаш, Миколаек Тадеуш, Минковский Александер, Мадей Богдан, Новак Тадеуш, Новаковский Марек, Орлось Казимеж, Пилот Мариан, Самсель Роман, Стронская Анна, Терлецкий Владислав, Уминский Здислав Жанры: prose_classic Файл: fb2-768381-769440.zip/768674.fb2 Размер файла: 1,2 МБ Язык: Русский |
Читать онлайн |
Скачать: | ||
fb2 | ||
fb2+zip | ||
epub | ||
Перевод с польского Издательство «Прогресс» Москва 1970 Составители В. Головской и С. Ларин Предисловие C. Ларина Редактор М. Конева 1-3-4 50—70 |
|
Название книги: Чай по Прусту» (восточно-европейский рассказ) Авторы: Орлось Казимеж, Фишл Виктор, Риго Бела, Маня Норман Жанры: prose_contemporary Файл: fb2-512000-516999.zip/512750.fb2 Размер файла: 395,8 КБ Язык: Русский |
Читать онлайн |
Скачать: | ||
fb2 | ||
fb2+zip | ||
epub | ||
Рубрика «Чай по Прусту» (восточно-европейский рассказ). «Людек» польского писателя Казимежа Орлося (1935) — горе в неблагополучной семье. Перевод Софии Равва. Чех Виктор Фишл (1912–2006). Рассказ «Кафка в Иерусалиме» в переводе Нины Шульгиной. Автор настолько заворожен атмосферой великого города, что с убедительностью галлюцинации ему то здесь, то там мерещится давно умерший за тридевять земель великий писатель. В рассказе «Белоручки» венгра Бела Риго (1942) — дворовое детство на фоне венгерских событий 1956 года. Перевод Татьяны Воронкиной. В рассказах известного румынского писателя Нормана Мани (1936) из книги «Октябрь, 8 часов» — страшный опыт пребывания в лагере уничтожения с 1941 по 1945 гг. «Детство, с пяти до девяти лет, как самый большой ужас своей жизни…» — пишет во вступлении переводчица Анастасия Старостина |