SOPDS
SIMPLE OPDS CATALOG
Жизнь должна быть наполнена книгами, которые наполнены жизнью.
Подтвердите удаление книги с Вашей книжной полки.

Удалить    Отмена

История ислама в России     
Название книги: История ислама в России
Авторы: Мухетдинов Дамир
Жанры: sci_religion, sci_textbook
Файл: fb2-679200-680999.zip/679903.fb2
Размер файла: 631,5 КБ
Язык: Русский
Читать онлайн
Скачать:
fb2
fb2+zip
epub

В пособии предпринимаются попытки взглянуть на историю ислама как единую и неразрывную часть общего процесса складывания и развития государственности на территории Российской Федерации, приведшего в итоге к консолидации широких территорий, населенных представителями различных культур и народов, в составе Российского государства. Процесс распространения ислама на территории России вплетается в историю ряда политических образований, существование которых может рассматриваться в качестве этапов развития российской государственности. Пособие, подготовленное специально для студентов и специалистов, изучающих историю ислама в России, носит обзорный характер. Вместе с тем оно будет полезным для всех тех, кто интересуется историей ислама

Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой [научная статья]     
Название книги: Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой [научная статья]
Авторы: Мухетдинов Дамир
Жанры: sci_religion
Файл: fb2-724050-725465.zip/724374.fb2
Размер файла: 117,6 КБ
Язык: Русский
Читать онлайн
Скачать:
fb2
fb2+zip
epub

В настоящей статье рассматривается история перевода Корана на латинский язык. Основное внимание в ней уделено изучению трансформации подхода к переводу Корана на латынь. На протяжении длительного исторического периода (XII—XVII вв.) его базовые принципы оставались неизменными, однако значительные изменения претерпевали способы их практического приложения. В работе показано, что за основу переводческого подхода, выработанного в рамках перевода Роберта Кеттонского и Corpus Tholetanum (ок. 1143 г.) — сборника работ об исламе, созданного в Толедо под руководством Петра Достопочтенного, — взято сочетание полемического и исследовательского компонентов. Эти ведущие компоненты переводческого подхода лежат в основе всех прочих переводов Корана на латинский язык. Однако начиная уже с перевода Марка Толедского (ок. 1210 г.), качественные характеристики этих компонентов претерпевают значительные изменения. Кроме того, изменяется и соотношение между ними: если в XII в. полемическая составляющая оказывала значительное влияние на те или иные переводческие решения, то к XVII в. она оказывается окончательно вынесенной за рамки собственно перевода. Эта трансформация в значительной степени открыла путь к современному научному подходу к переводу Корана

КНИЖНАЯ ПОЛКА
Книжная полка доступна только в режиме работы SimpleOPDS Catalog со включенной авторизацией пользователей.
СТАТИСТИКА

Этот каталог содержит: 527365 книг, 144791 авторов, 797 жанров и 44097 серий.

Дата последнего сканирования: 22 июня 2025 г. 0:10

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА