SOPDS
SIMPLE OPDS CATALOG
Жизнь должна быть наполнена книгами, которые наполнены жизнью.
Подтвердите удаление книги с Вашей книжной полки.

Удалить    Отмена

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1     
Название книги: Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Авторы: Алигьери Данте, Барбье Анри-Огюст, Бенедиктов Владимир, Беранже Пьер-Жан, Бёрнс Роберт, Бюргер Готфрид, Дружинин Александр, Дуров Сергей, Гейне Генрих, Гнедич Николай, Гомер , Гораций Квинт, Готье Теофиль, Ломоносов Михаил, Лонгфелло Генри, Майков Аполлон, Макферсон Джеймс, Мериме Проспер, Мильтон Джон, Павлова Каролина, Петрарка Франческо, Полежаев Александр, Расин Жан, Сапфо , Шевченко Тарас, Шиллер Фридрих, Скотт Вальтер, Вакхилид , Веневитинов Дмитрий, Воейков Александр, Вольтер , Тассо Торквато, Барков Иван, Байрон Джордж, Крылов Иван, Карамзин Николай, Лермонтов Михаил, Пушкин Александр, Толстой Алексей, Тютчев Федор, Тургенев Иван, Шекспир Уильям, Полонский Яков, Давыдов Денис, Фет Афанасий, Гёте Иоганн, Дмитриев Иван, Жуковский Василий, Катенин Павел, Сенека Луций, Марциал Марк, Ши Су, Михайлов Михаил, Аксаков Константин, Мюссе Альфред, Губер Эдуард, Дельвиг Антон, Греков Николай, Раич Семён, Туманский Василий, Шевырёв Степан, Мей Лев, Григорьев Аполлон, Плещеев Алексей, Баратынский Евгений, Федр , Сумароков Александр, Хемницер Иван, Овидий Публий, Берг Николай, Катулл Гай Валерий, Делиль Жак, Струговщиков Александр, Миллер Фёдор, Иванчин-Писарев Николай, Мерзляков Алексей, Деларю Михаил, Тепляков Виктор, Батюшков Константин, Альфьери Витторио, Гербель Николай, Уланд Людвиг, Востоков Александр, Фрейлиграт Фердинанд, Милонов Михаил, Рюккерт Фридрих, Гердер Иоганн, Гедил , Сидонский Антипатр, Силенциарий Павел, Тибулл Альбий, Саути Роберт, Гадарский Мелеагр, Смирны Бион из, Самосский Асклепиад, Нелединский-Мелецкий Юрий, Козлов Иван, Флеминг Пауль, Гартман Мориц, Гервег Георг, Кюхельбекер Вильгельм, Костров Ермил, Мур Томас, Анакреон , Арно Антуан-Венсан, Барро Жак, Буазар Франсуа-Мари, Бук Яков, Буонаротти Микеланджело, Бурдильон Франсис, Вольф Чарльз, Геллерт Христиан, Геснер Соломон, Грей Томас, Грекур Жан-Батист, Грессе Жан-Батист, Гюго Виктор, Джанни Франческо, Жильбер Николя-Жозеф-Лоран, Касти Джамбаттиста, Катон Дионисий, Клаудиус Маттиас, Козегартен Людвиг, Колофонский Ксенофан, Крабб Джордж, Ламартин Альфонс де, Лафонтен Жан де, Экушар-Лебрен Понс Дени, Милльвуа Шарль-Юбер, Мицкевич Адам, Мольво Шарль-Луи, Парни Эварист, Поп Александр, Руссо Жан-Батист, Филикайя Винченцо да, Флориан Жан-Пьер, Ширази Шамсуддин Мухаммад, Цедлиц Йозеф, Шенье Андре, (Щеголев) Яков Щоголев, Вронченко Михаил, Пальм Александр, Лебедев Иван
Жанры: poetry
Файл: fb2-654600-655999.zip/655451.fb2
Размер файла: 1,9 МБ
Язык: Русский
Читать онлайн
Скачать:
fb2
fb2+zip
epub

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения

Переводы     
Название книги: Переводы
Авторы: Лившиц Бенедикт, Мольер Жан-Батист, Ламартин Альфонс де, Гюго Виктор, Мюссе Альфред де, Лиль Шарль Леконт де, Верлен Поль, Корбьер Тристан, Роллина Морис, Рембо Артюр, Тайад Лоран, Самен Альберт, Аполлинер Гийом, Табидзе Галактион
Жанры: poetry
Файл: fb2-335000-343999.zip/335948.fb2
Размер файла: 62,7 КБ
Язык: Русский
Читать онлайн
Скачать:
fb2
fb2+zip
epub

1886, Одесса – 1938, репрессирован в Ленинграде В первой, вышедшей в Киеве тиражом 150 экземпляров, книге Лившица «Флейта Марсия» имелся почти традиционный для тех лет раздел «Переводы» – все из «проклятых поэтов» Рембо, Корбьера и Роллина. Номинально Лившиц принадлежал к кубофутуристам киевской группы «Гилея», но именно глубокие корни творчества Лившица, идущие в мировую культуру (прежде всего – французскую), делали этот «союз» натужным и искусственным, – бурлюковское «Каждый молод, молод, молод..», конечно, можно выдавать за «вольный перевод» из Рембо (как это было сделано в издании «Литературных памятников»), но перевод этот почти наверняка родился из разговоров с Лившицем, привносившим в кубо-футуристическую среду несвойственный ей лоск. «Итоговой» книгой переводов Лившица из французской поэзии стала законченная в 1930 году антология «От романтиков до сюрреалистов» (вышла в 1934 году), – впрочем, в расширенном на треть виде книга была переиздана в 1937 году («Французские лирики»): специально для переиздания Лившиц перевел, к примеру, «Пьяный корабль» Рембо. Многое все же осталось за пределами и этой книги – скажем, переводы всей лирики Мольера вышли уже после гибели Лившица, в 1939 году – как практиковалось в те годы, вообще без имени переводчика (практика «фиктивного имени» стала правилом лишь тридцать лет спустя). Лившиц по роду дарования был природным поэтом-переводчиком в лучшем смысле этого слова, иные его работы – «Роман» или «Офелия» Рембо – просто отбивают охоту «состязаться» с ним: роль этих переводов в XX веке та же, что «Будрыс и его сыновья» Пушкина-Мицкевича или «Коринфская невеста» Гёте – А. К. Толстого в XIX веке, – хотя дилетанты обычно именно в такие состязания пускаются. Если поэтический перевод лишь в случае редчайшей удачи может служить заменой оригинала, то Лившицу принадлежит таких «замен» больше, чем кому бы то ни было в этой антологии. Лившиц в конце жизни много переводил с грузинского (две трети переводов утрачены), но с «французской» эта часть его работы несравнима. После ареста поэта 16 октября 1937 года достоверных сведений о нем нет: согласно официальной справке, год спустя он был то ли расстрелян, то ли умер под пытками, то ли вообще вся эта справка – чистая липа, ибо она сообщает о его смерти «от сердечного приступа» (дату, кстати, она даёт 15 мая 1939 года, поздней возникла дата 21 сентября 1938 года, столь же неубедительная). Реабилитация Лившица, имевшая место в 1957 году, для издания французской поэзии в СССР имела важное значение – переводы Лившица с этого времени переиздавались постоянно и под подлинной фамилией

Французские лирики XIX и XX веков     
Название книги: Французские лирики XIX и XX веков
Авторы: Лившиц Бенедикт, Аполлинер Гийом, Арагон Луи, Беранже Пьер-Жан, Бодлер Шарль, Гюго Виктор, Готье Теофиль, Кокто Жан, Рембо Артюр, Валери Поль, Верхарн Эмиль, Верлен Поль, Элюар Поль, Малларме Стефан, Мюссе Альфред де, Лиль Шарль Леконт де, Ламартин Альфонс де, Виньи Альфред де, Барбье Огюст, Бартелеми Оюст-Марсель, Эредиа Хосе-Мариа де, Лафорг Жюль, Роллина Морис, Корбьер Тристан, Тайад Лоран, Ренье Анри де, Самен Альберт, Жамм Франсис, Фор Поль, Мореас Жан, Клодель Поль, Пеги Шарль, Ромен Жюль, Вильдрак Шарль, Жакоб Макс, Сальмон Андре, Тулэ Поль-Жан, Жироду Жан, Фарг Леон-Поль, Сюпервьель Жюль, Карко Франсис, Дерем Тристан, Реверди Пьер
Жанры: poetry
Файл: fb2-335000-343999.zip/335947.fb2
Размер файла: 502,6 КБ
Язык: Русский
Читать онлайн
Скачать:
fb2
fb2+zip
epub

По изданию 1937 г. «Настоящая антология является новым значительно дополненным изданием сборника «От романтиков до сюрреалистов», вышедшего в издательстве «Время» в 1934 году.»

КНИЖНАЯ ПОЛКА
Книжная полка доступна только в режиме работы SimpleOPDS Catalog со включенной авторизацией пользователей.
СТАТИСТИКА

Этот каталог содержит: 531698 книг, 146788 авторов, 798 жанров и 44303 серий.

Дата последнего сканирования: 8 июля 2025 г. 12:09

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Массовые беспорядки в СССР при Хрущеве и Брежневе

Книга известного российского историка В. А. Козлова посвящена противостоянию народа и власти в эпоху «либерального коммунизма». Автор рассматривает типологию и формы массовых насильственных действий, мотивы, программы и стереотипы поведения конфликтных групп, политические и полицейские практики предотвращения или подавления массовых беспорядков. Реконструкция и анализ событий 1950-х — начала 19...