|
Book title: Жизнь Парацельса и сущность его учения Authors: Гартман Франц Genres: История, Культурология, Философия File: fb2-175952-182284.zip/180318.fb2 File size: 1.7 MB Language: Русский Doubles for book: Жизнь Парацельса и сущность его учения ( 1 itm. ) |
Read online |
Download: | ||
fb2 | ||
fb2+zip | ||
epub | ||
mobi | ||
Автор книги — немецкий врач — обращается к личности Парацельса, врача, философа, алхимика, мистика. В эпоху Реформации, когда религия, литература, наука оказались скованными цепями догматизма, ханжества и лицемерия, Парацельс совершил революцию в духовной жизни западной цивилизации. Он не просто будоражил общество, выводил его из средневековой спячки своими речами, своим учением, всем своим образом жизни. Весьма велико и его литературное наследие. Философия, медицина, пневматология (учение о духах), космология, антропология, алхимия, астрология, магия — вот далеко не полный перечень тем его трудов. Автор много цитирует самого Парацельса, и оттого голос этого удивительного человека как бы звучит со страниц книги, придает ей жизненность и подлинность |
|
Book title: Магия Authors: Гартман Франц Genres: Эзотерика File: fb2-009569-766122_lost.zip/766085.fb2 File size: 1.4 MB Language: Русский |
Read online |
Download: | ||
fb2 | ||
fb2+zip | ||
epub | ||
mobi | ||
Известный теософ Франц Гартман уже знаком российскому читателю по своей книге «Жизнь Парацельса и сущность его учения», ставшей широко популярной. О книге «Магия» автор говорит: «Эта книга писалась не для того, чтобы убедить скептиков в существовании оккультных явлений; скорее, мы пытались доказать саму возможность таинственных явлений… Мы хотели помочь жаждущим правды в размышлениях об истинной природе человека и его месте во Вселенной. Те, кто полагает, что уже знает ответ, конечно, не нуждаются в наших наставлениях; но тем, кто пока ищет, они могут пригодиться. Им-то мы и хотим предложить совет, данный Гаутамой Буддой своим ученикам: „Не верьте ничему бездоказательному и ничего не отвергайте как бездоказательное, не изучив тщательно предмета”». Перевод: Зоя Метлицкая |