|
Название книги: Журнал "Если" 1999, номер 11 Авторы: Сильверберг Роберт, Коуэн Джим, Слейдек Джон, КАРАВАЕВ Дмитрий, ГАКОВ Вл, ДАУРОВ Константин, Джеймс Уильям, АНДРЕЕВ Михаил Жанры: sf_social Серии: Журнал "Если" 2009 No в серии:11 Файл: fb2-242000-251999.zip/251755.fb2 Размер файла: 1005,1 КБ Язык: Русский |
Читать онлайн |
Скачать: | ||
fb2 | ||
fb2+zip | ||
epub | ||
В этом номере: Майкл КОУНИ. Я ПОМНЮ ПАЛЛАХАКСИ Роберт СИЛВЕРБЕРГ. ТОРГОВЕЦ ИНДУЛЬГЕНЦИЯМИ Джим КОУЭН. ЛОПАТА РАЗУМА ДЖОН СЛЕЙДЕК. МАЛЬЧИК НА ПАРОВОМ ХОДУ Вл.ГАКОВ. ЗАТМЕНИЕ СВЕТИЛ Леонид ШКУРОВИЧ. «МЫ — ОПТИМИСТЫ!» КУРСОР ПЕРСОНАЛИИ |
|
Название книги: Невидимый мистер Грин Авторы: Слейдек Джон Жанры: det_espionage Серии: Теккерей Фин No в серии:0 Файл: fb2-787164-788854.zip/787563.fb2 Размер файла: 748,2 КБ Язык: Русский |
Читать онлайн |
Скачать: | ||
fb2 | ||
fb2+zip | ||
epub | ||
Джон Слейдек НЕВИДИМЫЙ МИСТЕР ГРИН Invisible Green by John Sladek Copyright© 1977 by John Sladek First published Walker Publishing Company, Inc., USA. 1979 Перевод на русский Валентина Макарова, 2018. Низко надвинув шляпу, фотограф поспешил выйти под дождь. Пока он добирался до автобусной остановки, лица Семерки Разгадчиков начали стираться в его памяти. Он думал о старом сэре Тони с бутафорским кинжалом в спине, думал о лицах тех, кто был шокирован увиденным, и тех, кому розыгрыш откровенно не понравился… Однако на одном лице, он помнил точно, промелькнуло выражение, которое немец назвал бы Schadenfreude, но фотографу пришлось довольствоваться «дьявольской усмешкой». Один из Семерки втайне торжествовал над «телом» сэра Энтони Фитча. Но кто именно? У фотографа была плохая память на лица |
|
Название книги: Черная аура Авторы: Слейдек Джон Жанры: detective Серии: Теккерей Фин No в серии:2 Файл: fb2-788889-790670.zip/789601.fb2 Размер файла: 1,5 МБ Язык: Русский |
Читать онлайн |
Скачать: | ||
fb2 | ||
fb2+zip | ||
epub | ||
По дороге вниз Фин осознал всю абсурдность ситуации. Никто не мог подвесить человека на веревке так, чтобы он оставался неподвижным более чем в четырех ярдах от дома — только с помощью большого крана. На улице собралась толпа, обступив человеческую фигуру на невысокой ограде. Натриевый свет делал белый костюм фигуры янтарным, а пятна на нем ржаво-оранжевыми. Голова и руки человека свесились за ограду; декоративные шипы пронзили грудь насквозь. Падая, тело ударилось с такой силой, что часть железных прутьев под ним согнулась. Длинные волосы, теперь скорее золотые, чем медные, свисали до середины ограды, как мокрый кончик кисти. Кончик действительно был мокрым, отметил Фин; капли пигмента скатывались по нему и падали на тротуар. Джон Слейдек Черная аура John Sladek Black Aura First published: Jonathan Cape, 1974, UK Перевод Валентина Макарова, Дмитрия Шарова, Ирины Гуровой © Перевод романа. Валентин Макаров, 2021 © Перевод рассказов. Дмитрий Шаров, 2020, 2021 © Перевод рассказа «Похищенное масло». Ирина Гурова |